Since Edward FitzGerald published his translation of The Rubáiyát of Omar Khayyám in 1859, Omar Khayyám (May 18, 1048 – December 4, 1131) has been known, especially in the western world, first and foremost as a great poet, eloquently expressing the joy and beauty of life and our own struggles to live it with a sense of love and meaning. It’s a humanist work, with Khayyám writing much as an Epicurean or Skeptic here and a Stoic there, freely doubting and wondering at everything, unshackled from the orthodoxy one might expect from a famed teacher and writer of his time and place. Yet Khayyám, a devotee of Avicenna, took his Islamic faith very seriously and thought deeply about the nature of his God and humankind’s proper relationship to him.
Khayyám, born in Persia in 1048, was most famed in his own time as a mathematician, astronomer, and scientist. He wrote some of the most important medieval works in geometry and algebra, and helped reform the calendar, an even more accurate one than the Gregorian calendar we use today. But he was also an accomplished philosopher, and scholars are working on resolving the apparent contradictions between this work and his poetry.
One thing I’ve gotten from my research on Khayyám (which, thus far, is not nearly enough): for all his prodigious learning and accomplishments, Khayyám honestly acknowledges the limits of human understanding. He tells us that while the great work of discerning the truths of the universe is a great, noble, and necessary endeavor, we do well to keep in mind that we can never know everything, through science, religion, or any other means. So, Khayyám seems tells us, we do well to work, to wonder, to seek, to do right, but also to live for today:
At first they brought me perplexed in this way
Amazement still enhances day by day
We all alike are tasked to go but Oh!
Why are we brought and sent? This none can say’. (Rubā‘iyyāt, Tirtha 1941, 18, from IEP)‘As Spring and Fall make their appointed turn,
The leaves of life one aft another turn;
Drink wine and brood not—as the Sage has said:
“Life’s cares are poison, wine the cure in turn.” (Sa‘idī 1994, 58, from IEP)
Learn more about this great poet and thinker at:
How ‘The Rubáiyát of Omar Khayyám’ Inspired Victorian Hedonists ~ by Roman Krznaric
Omar Khayyam ~ by J. J. O’Connor and E. F. Robertson for the School of Mathematics and Statistics at the University of St Andrews, Scotland
‘Omar Khayaam, 1048–1131 ~ The Poetry Foundation
Omar Khayyam: Persian poet and astronomer ~ by the editors for Encyclopædia Britannica
Umar al-Khayyam (Omar Khayyam) – by the editors for Muslim Heritage
Umar Khayyam ~ by Mehdi Aminrazavi and Glen Van Brummelen for The Stanford Encyclopedia of Philosophy
*A version of this piece was previously published at Ordinary Philosophy
~ Ordinary Philosophy is a labor of love and ad-free, supported by patrons and readers like you. Any support you can offer will be deeply appreciated!